Držte svou mysl u současnosti, na zjištění dovednosti těch nových.
Усредсреди се на садашњост. Провери вештине придошлица међу нама.
Představ si, že kamarád Dew Lock si koupil jeden z těch nových... umělohmotných stromků.
Znaš, Dew Lock je upravo kupio jedno od onih najnovijih plastiènih zelenih drveæa.
V těch nových šatech vypadáš hezky.
Lijepo izgledaš u toj novoj plavoj haljini.
Jeho žena chce jednu z těch nových postelí.
Žena ga tera da kupi jedan od onih novih kreveta.
A já se proměním v jednoho z těch nových dětí.
I ja æu biti pretvoren u jedno od njegove nove dece.
Jasně, Zdá se že jsi nedal... jeden z těch nových obalů ke tvým T.P.S. zpávám.
Da. Ti izgleda nisi stavio najnoviju naslovnu stranu na svoj T.P.S. izveštaj.
Michaeli, doufám, že něco nepřerušuju... ale opravdu bych rád část těch nových peněz.
U svakom sluèaju... bit æemo odgovorni s tim novcem. Michaele! Nadam se da ništa ne prekidam, ali volio bih ugrabiti djeliæ tog novog kompanijinog novca.
Slyšel jsem, že ty a tvoje děvčata jste nezaplatili za žádnou z těch nových věcí.
Cujem da ti i tvoje djevojke ne kupujete to novo, novo sranje.
Dejte mi šedesát mariňáků a pár těch nových zbraní od pplk. Carterové-
Dajte mi 60 marinaca i par Carterièinih novih, hm...
Co je v těch nových lécích, které všichni předpisují?
Шта садрже? Шта је у тим новим лековима које сви преписују?
Ty bydlíš v těch nových baseballových domech?
O, kul. Ti živiš u bejzbol kuæi?
Když jsme u těch nových míst, nebyl jsem zrovna nadšen z toho, že byl mojí těhotné přítelkyni nabídnut výzkumný grant v Tacomě.
Kad smo kod novih poslova, nisam bio oduševljen time što je mojoj trudnoj djevojci ponudena istraživacka stipendija u Takomi.
Po těch nových tabletkách, jsem úplně mimo.
Ove nove pilule poslednjih dana... Nemam energije.
Co jsme zjistili z těch nových ostatků?
Dakle, šta smo saznali iz novog seta ostataka?
Budou daně na žárovky, vodu, odvoz odpadu, létání, jízdu vlakem, autobusem, lodí, na léky, výrobu oceli, dolování, oblečení, prádelnu, asfalt, a to je jen několik těch nových daní, které budou uvaleny.
Biæe porezi na sijalice, vodu, kupljenje smeæa, let avionom, putovanje vozom, autobusom, brodom, lekove, proizvode od èelika, rudarstva, odeæu, veš, asfalt... to su samo neki od novih poreza koji æe biti uvedeni.
Moc ráda bych viděla jeden z těch nových kombajnů, jestli vám to nebude vadit.
Baš bih volela da vidim neki novi kombajn, ako biste mi dozvolili.
Jela tou svou kraksnou, nebo jedním z těch nových modních létajících strojů?
Jel' dolazi sa starim kolima ili sa onim otmjenim leteæim strojem?
Ohledně těch nových požadavků, které měla tvoje žena... měl bys něco...
U vezi tih novih zahtjeva koje je tvoja žena tražila ima nešto što bi...
Jste jedna z těch nových asistentek?
Da li ste jedna od novih pripravnica?
Je to kvůli prodeji těch nových LED televizí.
To je za prodaju novog velikog LCD TV-a.
Dodělali už renovace těch nových pokojů?
Jesu uspeli da da završe renoviranje onih soba?
Ale možná se stavím později, abych si dal jeden z těch nových milkshaků.
Možda doðem kasnije po to, samo da imam jedan od onih novih milkšejka.
Ahoj mami, nechceš zkusit některý z těch nových koktejlů?
Pozdrav, mama. Mogu li te nagovoriti na jedan od ovih novih koktela?
Tom s Matthewem můžou na těch nových plánech pracovat spolu.
Tom et Metju mogu zajedno da rade na novim idejama.
Bydlí v těch nových budovách nad lomem.
Živi u novom naselju preko kamenoloma.
Dokud nevyhrajeme jedno z těch nových ocenění, Nobelovek.
Dok ne dobijemo neku Nobelovu nagradu.
Ale i tak, nebýt těch nových bezpečnostních pravidel, pomohl bych vám, Franku.
Ali iskreno, da nema novih sigurnosnih pravila, pomogao bih ti, Frank.
Nicméně... dnes jsem šla přes ulici do obchodu Apple a pořídila jeden z těch nových iPhonů s 64 gigabajty, protože jsem si nebyla jistá, jestli 16 nebo těch 64, ale 64 vypadají dobře, tak tady to máš.
Uostalom... danas sam otišla prekoputa u prodavnicu Ejpl, i nabavila sam jedan od onih novih iPhonea od 64 gigabajta, zato što nisam bila sigurna da li bih trebala onaj sa 16 ili 64, ali 64 izgleda dobro, pa, eto ga.
Nebo na to se tě taky nemůžu zeptat v rámci těch nových pravidel?
Ili ne smem pitati po novim pravilima?
Učím se jména všech těch nových kluků a většinu těch starých jsem přesunula do koše v mé hlavě.
Учим сва та нова имена момака, а већину старих сам одвукла у икону канте у мојој глави.
Právě vám jdu říct o těch nových manažerech.
Došao sam da razgovaram o šefu kampanje.
A možná, že těch nových je ještě více od té doby, co jsem tam byl naposledy.
I verovatno postoje neki novi otkad sam zadnji put bio ovde.
Včera, několik lidí -- Nicholas Negroponte a další -- mluvili o všech těch krásných věcech co se dějí, když se naše myšlenky šíří dál, pomocí všech těch nových technologií ve světě.
Juče je grupa ljudi - Nikolas Negroponte i drugi - pričala o sjajnim stvarima koje se dešavaju kada se ideje rašire, zahvaljujući celokupnoj novoj tehnologiji širom sveta
Dítě ve mně je nadšené ze všech těch nových možností.
Dete u meni je zaista uzbuđeno zahvaljujući ovim mogućnostima.
Mezi mými kolegy v parlamentu, včetně těch nových, jsou rodinní doktoři, podnikatelé, profesoři, významní ekonomové, historici, spisovatelé, armádní důstojníci od plukovníků až po rotmistry.
Moje kolege u novom sazivu Parlamenta su porodični lekari, poslovni ljudi, profesori, cenjeni ekonomisti, istoričari, pisci, vojni oficiri počev od pukovnika do starijih vodnika.
Zato jsme veřejnosti poskytli možnost názorně si osahat, co vlastně znamená inteligence, zprostředkované působení či autonomie. A zároveň tím vznikla hravá platforma pro debatu o všech těch nových zážitcích.
Međutim, omogućio nam je da široki deo javnosti zaokupiramo idejama o inteligenciji, aktivnosti, autonomiji, i pružio nam je razigranu platformu za rasprave o stvarima koje su usledile.
0.64978885650635s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?